Без комментариев

Случай в банке

Сегодня был в банке. Нужно было выписку взять. Сижу, жду, когда моя очередь подойдет. Надоело ждать, спрашиваю у девушки-менеджера по залу:
- Почему так долго?
Та отвечает:
- Сейчас второй оператор придет. Светлана. И быстрее будет.
- Хорошо, - говорю, - Светлана опытный оператор? В руках у нее все спорится?
- Что? - переспрашивает девушка-менеджер.
Чувствую, что меня не услышали, повторяю, но уже громче:
- Спорится у нее в руках работа?
- Какие поры?
Понимаю, что у девушки с ушами все в порядке, просто слово "спорится" она не знает.
Спрашиваю:
 - Что, не знаете значение слова "спорится"?
- Нет. Первый раз слышу.
Удивляюсь. Вроде бы распространенное слово. Чтобы убедиться в этом, задаю вопрос мужчине, сидящему рядом:
- А вы знаете, что такое "спорится"?
- Знаю, - отвечает. Это, значит, медленно.
Менеджер-девушка возражает:
- Нет. Светлана работает не медленно. Она быстро работает. Сейчас всех обслужит...
Я уже ни у кого ничего не спрашиваю. Задумываюсь. А на самом деле, почему из звучания слова "спорится" нельзя вывести его значение? Скорее, подумаешь, что речь не о работе, которая удается, а о каком-то споре, О денежном споре, раз банк. Или о порах. Но в банках нет пор. Может быть в туалете, от плесени? Ерунда какая-то…

Can not find '' template with page ''